來源:網(wǎng)絡 作者:匿名 2009-11-17 14:16:30
這兩個形容詞都有表示“深的”之意。
deep : 普通用詞,指由上到下,或由表及里的深度,可指具體或抽象事物。
profound : 語氣較強,較為莊重,多指抽象的事物,多用于比喻。
defend, protect, safeguard, guard, shield, shelter, harbour
這些動詞均有“保護、保衛(wèi)”之意。
defend : 普通用詞,指用武力或其它措施使人或物不受損害,消除危險。用作比喻時,指堅持某種行動、決定或意見。
protect : 普通用詞,指用某種手段作為防御工具以防危險或傷害。
safeguard : 語氣強,指采取積極措施預防可能發(fā)生的一切攻擊或危險。
guard : 普通用詞,指保持警惕以防可能的攻擊或傷害。
shield : 語氣比protect強,但側重防止迫在眉睫的攻擊或傷害。
shelter : 通常指尋找安全地方躲避風雨或使人免遭危害。
harbour : 貶義詞,指隱匿或非法保護、窩藏。
delay, postpone, defer, suspend, prolong, put off
這些動詞或短語動詞均有“推延,延期”之意。
delay : 普通用詞,多指因外界原因推遲或耽誤,也可指有意推遲。
postpone : 正式用詞,語氣較強,多指有安排的延期,常指明延期到一定的時間。
defer : 正式用詞,語氣強于postpone,多指故意拖延。
suspend : 指暫時中斷以待某種條件的實現(xiàn)。
prolong : 指把時間延長至超過正;蛲ǔ5南薅。
put off : 口語用詞,與postpone同義,但較通俗。
delegate, deputy, representative, agent, substitute
這些名詞有“代表、代理人”之意。
delegate : 指一般被派參加某一會議的代表。
deputy : 指上級授權代理行事的代表,特指被選擇為執(zhí)行全部或部分公務的人。
representative : 一般指被選舉或委派代表某人或一些人或某個較大團體的人,其職務有時是較長期的。
agent : 普通用詞,通常指經(jīng)授權代理另一個人或團體,或指在雙方之間代表一方起中間作用的人。
substitute : 主要強調某人或某物可以用來代替別的人或物的作用。
deliberately, on purpose
上述用作副詞的詞和詞組均有“有意地、故意地”之意。
deliberately : 指經(jīng)過深思熟慮后而行事。
on purpose : 側重所作所為具有特殊目的。
delicate, fine, subtle
這3個形容詞均含“微妙的,細微的”之意。
delicate : 側重指需要謹慎處理和對待。
fine : 隱含“不易察覺的”意味。
subtle : 側重有洞察、領悟事物細微差別以及微妙關系的能力。
denote, indicate
這兩個動詞都有“表示”之意。
denote : 指用符號等表示。
indicate : 指用詞語或標記表達較明確的意義。
depart, leave, go, start, quit, set out
這些動詞均含“離開某處”之意。
depart : 較正式用詞,指經(jīng)過周密考慮或鄭重地離開,強調離開的起點。
leave : 側重出發(fā)地而不是目的地。
go : 一般用詞,指從所在地到其它地方去,著重目的地而非出發(fā)地。
start : 可與leave換用,強調目的地,但不及l(fā)eave普通。
quit : 側重指離開令人煩惱的地方,或擺脫使人不快的人或事。
set out : 書面用詞。
department, store, shop
這3個名詞都含有“商店”之意。
department : 作商店解時,是美國英語,通常寫為department store。
store : 在美國指出售同一類商品的小型商店。在英國用復數(shù)形式表示百貨商店。
shop : 指規(guī)模較小,出售同一類商品的店鋪。
depend, rely
這兩個動詞后跟on(upon),均有“依賴、依靠”之意。
depend : 側重指因自身能力不足或缺乏自信心而依靠他人或物給予幫助或支持。
rely : 通常包含著以前的經(jīng)驗證明對方是能依賴的意思。
descend, drop, fall, sink
這些動詞都表示“落下,下降”之意。
descend : 通常指沿斜線或斜坡下降。
drop : 指物體從一定高度落下。
fall與drop同義,指突然或猛烈地降落,但fall也可指任何下落,同高度或形式無關。
sink : 指在空氣或水中垂直下降、下沉。
desire, wish, hope, expect, want, long
這些動詞都有“希望”之意。
desire : 語氣較正式莊重,著重渴望的力量與熱切,常含有強烈的意圖和目的。
wish : 語氣較弱,多指難于實現(xiàn)或不可能實現(xiàn)的愿望。
hope : 指對愿望實現(xiàn)有一定信心的希望。
expect : 通常指有很大程度的把握,但仍含有預料之意,或預計某事或某行動的發(fā)生。
want : 一般指所想要的東西是切望得到的東西,能彌補實際需要。
long : 語氣強,指極殷切地盼望著,這種盼望側重于很難或不可能得到的東西。有時也指一般愿望,但含一定感情色彩。
describe, represent, sketch, picture
這些動詞均有“描寫、描述”之意。
describe : 側重指描述細節(jié),給讀者或聽眾提供清晰的視覺圖像。
represent : 指有代表性或象征性地描述或講述。
sketch : 指快速地勾勒或概略地敘述。
picture : 著重能夠栩栩如生地把事物或場景等描繪出來。
desk, table
這兩個名詞都有“桌子”之意。
desk : 書桌,辦公桌,通常有抽屜。
table : 桌子,臺子。指一般沒有抽屜,供勞作、游戲或吃飯等用的桌子。
despair, desperation, depression, disappointment
這些名詞都有“絕望、沮喪”之意。
despair : 普通用詞,指因災難等因素而喪失希望和信心,陷入沮喪,絕望的境地。
desperation : 語氣強烈,指因絕望而使人采取無所顧忌的瘋狂行動。
depression : 側重指因遭受重大失利或挫折而產(chǎn)生的低落情緒。
disappointment : 多指愿望或期望的落空。
despise, scorn, look down upon
這些動詞或短語動詞均表示“輕視,蔑視”之意。
despise : 指由于卑鄙、軟弱,渺小或無價值等而被輕視。
scorn : 語氣較強,指極端的蔑視,常伴有憤怒或惱怒的情感。
look down upon : 指自視地位優(yōu)越而蔑視他人或事。
despite, in spite of, notwithstanding
這些前置詞或前置短語都含有“雖然,盡管”之意。
despite : 書面用詞,指不受某事或某種原因的阻礙,語氣輕于in spite of。
in spite of : 在這些詞中語氣最強,可與despite換用,口語或書面語中均可使用。
notwithstanding : 語氣最弱,僅表示一種障礙的存在。
destiny, fate, lot, doom, luck, fortune
這些名詞均有“命運”或“運氣”之意。
destiny : 普通用詞,側重預先注定的命運,對未來命運的美好憧憬。
fate : 較莊嚴用詞,多指不幸的命運,暗示不可避免,令人畏懼和人的意志無法改變,宿命論色彩較濃。
lot : 多指偶然的運氣或終身遭受的不幸命運。
doom : 指最終的,常常是災難性或毀滅性的命運,隱含不可避免的意味。
luck : 普通日常用詞,指好的或壞的運氣,尤多指好運氣,有時也指成功或愉快的結局。
fortune : 普通用詞,指由機會或運氣來決定的一種命運,如暗示一種比fate好的運氣或一種愉快的未來。
destroy, exterminate, extinguish
這3個動詞均有“消滅”之意。
destroy : 指通過殺戮或終止某人某物的機能,使之無用或毀滅。
exterminate : 指大量地、成批地殺害、消滅。
extinguish : 原義指滅火,轉義后暗示生命、希望等像火一樣地消滅、熄滅。
development, evolution
這兩個名詞都表示“發(fā)展”或“進化”之意。
development : 強調通過一系列自然過程或人工方法使某物潛在或隱藏的可能性顯露出來,得以實現(xiàn)。
evolution : 側重指事物由簡到繁,由低級到高級的連續(xù)發(fā)展,強調變化或演變。
devise, conceive, formulate
這些動詞的均含“設計、設想”之意。
devise : 側重設計的臨時性和權宜性,并隱含有更多的設想可用。
conceive : 強調在制定計劃之前的先有設想構思。
formulate與conceive相反,指在devise之后的具體設計活動。
die, decease, expire, perish, pass away
這些動詞或短語動詞均有“死”或“死亡”之意。
die : 最普通用詞,指某人或某物失去生命而永遠不存在。
decease : 正式用詞,多指法律上的用語。
expire : 委婉用詞。從本義“從肺部吐出氣來”引申為吐出最后一口氣,斷氣而死。
perish : 書面用詞,多指夭折或不幸暴亡。
pass away是die的委婉用語。
difference, distinction, discrepancy, discrimination
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點擊查看