來源:E書聯盟 2010-08-10 17:39:11
哈姆萊特(5)
他說她做的是一件叫上天羞愧、叫大地厭棄的事。哈姆萊特給她看兩幅肖像,一幅是已故的國王,她第一個丈夫,另外一幅是現在的國王,她第二個丈夫。他要她注意他們之間的區(qū)別。他父親的額頭有多么慈祥,氣概有多么非凡!他的卷發(fā)像太陽神,前額像天神,眼睛像戰(zhàn)神,他的姿勢像是剛降落在吻著蒼天的山峰上的傳信神。這個人曾經是她的丈夫。然后他又讓王后看看代替他父親的是怎樣一個人。他像是害蟲或是霉菌,因為他把他那身體好好的哥哥摧殘了。由于哈姆萊特這樣使她看到她的靈魂深處,王后十分慚愧,現在認識到那是骯臟丑陋的。哈姆萊特問她怎么能繼續(xù)跟這個人生活下去,給這個謀害了她頭一個丈夫、又像賊一樣用欺騙手段竊取了王位的人做妻子。正說話的時候,他父親的鬼魂出現了,樣子跟他生前一樣,也跟哈姆萊特最近看到的一樣。哈姆萊特十分害怕,問它來做什么,鬼魂說,哈姆萊特似乎把替它報仇的諾言忘掉了,它是來提醒他的。鬼魂又叫他去跟他母親說話,不然她會因為悲傷和恐懼死掉的。然后,鬼魂就不見了。鬼魂只有哈姆萊特一個人看得見,不論他怎樣指出它站的地方,或是形容給他母親聽,也不能使王后看見。她看到哈姆萊特望空說話(她以為是這樣),一直很害怕,認為這是因為他發(fā)了瘋的緣故。
可是哈姆萊特要求她不要替自己那邪惡的靈魂找安慰了吧,以為又把他父親的鬼魂引到人間來的只是由于他發(fā)瘋,而不是由于王后自己的罪過。他請她摸一摸他的脈息,跳得多么正常,一點也不像瘋子。他流著淚懇求王后對上天承認過去的罪過,以后不要再跟國王在一道,不要再對他盡妻子的本分。要是她能拿出作母親的態(tài)度來對待他,他會用一個兒子的身分祈禱上天祝福她。她答應照他說的做,于是,他們的談話就結束了。
現在哈姆萊特有閑情來看看他不幸一時魯莽地殺死的到底是誰了。等他知道殺死的是他心愛的奧菲利婭姑娘的父親波洛涅斯的時候,他就把尸身拉開。這時候,他的心神鎮(zhèn)定了一些,他為他干的這件事哭了。
波洛涅斯不幸的死給了國王一個借口,把哈姆萊特從國內驅逐出去。國王感到哈姆萊特對他是個威脅,滿心想把他弄死,然而又怕人民不答應,人民很愛戴哈姆萊特。他也怕王后,盡管她有許多過錯,她還是愛她的兒子(王子)的。因此,這個詭計多端的國王就要哈姆萊特由兩個朝臣陪著,坐船到英國去,假裝是為了王子的安全,好叫他避免為波洛涅斯的死受處分。當時英國是向丹麥納貢的屬邦,國王給英國朝廷寫了封信,交給這兩個朝臣帶去,信里編造了一些特殊理由,囑咐他們等哈姆萊特在英國一上岸,立刻就把他處死。哈姆萊特疑心這里面有陰謀,夜里偷偷拿到那封信,巧妙地把他自己的名字擦掉,把押送他的兩個朝臣的名字寫成要被處死的人,然后又把信封起,放回原來的地方。走了不久,船受到海盜的襲擊,打起一場海戰(zhàn)。作戰(zhàn)的時候,哈姆萊特急著要表現自己的勇敢,就獨自拿著刀登上敵人的船,他自己坐的那條船怯懦地逃掉了。那兩個朝臣把他丟下,隨他去,他們倆帶著信急急忙忙趕到英國去了。信的內容已經被哈姆萊特改了,他們自己遭到罪有應得的毀滅。
海盜俘獲了王子以后,對這個高貴的敵人十分客氣。既然曉得他們俘獲的是什么人,就把哈姆萊特帶到最近的一個丹麥港口,放他上了岸,希望王子在朝廷里可以幫他們些忙,來報答他們這番好意。哈姆萊特就從那個地方寫信給國王,告訴國王他因為一場奇怪的遭遇又回到本國,并且說他第二天就要來朝見國王。到家以后,他首先看到的是一片凄慘情景。
那就是哈姆萊特曾經愛過的情人(年輕、美麗的奧菲利婭)的葬禮。自從奧菲利婭可憐的父親死了以后,這個年輕姑娘的神經就不正常起來。波洛涅斯死得這樣慘,而且竟然死在奧菲利婭所愛的王子手里,這件事傷透了這位溫柔的年輕姑娘的心,她的神經很快就完全錯亂了。她到處跑來跑去,把花撒給宮里的女人們,說是為了她父親的葬禮撒的;又唱起關于愛情和死亡的歌,有時候唱一些毫無意義的歌,好像以前發(fā)生過什么事情她全記不得了。一道小河旁邊斜長著一棵柳樹,葉子倒映在水面上。有一天,她趁沒人看見的時候來到這道小河旁邊,用雛菊、蕁麻、野花和雜草編成一只花圈,然后爬到柳樹上,想把這個花圈掛到柳枝上,柳枝折斷了,這個美麗、年輕的姑娘就跟她編的花圈和她采的花草一起跌到溪水里去了。她還靠衣服托著在水上漂了一陣,還斷斷續(xù)續(xù)地唱了幾句古老的曲調,好像一點也沒注意到自己所遇到的災難,或者好像她本來就是生在水里的動物一樣?墒菦]多久,她的衣服給水浸得沉重了起來,她還沒唱完那只婉轉的歌兒,就被拖到污泥里悲慘地淹死了。哈姆萊特到的時候,她哥哥雷歐提斯正在為這個美麗的姑娘舉行葬禮,國王、王后和所有的朝臣也都在場。
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問中考網,2023中考一路陪伴同行!>>點擊查看