來(lái)源:中考網(wǎng) 2013-10-30 17:13:00
蔡邕被害
太尉馬日磾(dī)謂允①日:"伯喈②曠世逸才,多識(shí)漢事,當(dāng)續(xù)書后史,為一代大典③;而所坐至微,迭之,無(wú)乃失人心乎!允日:"昔武帝不殺司馬遷,使作謗書流于后世。方今國(guó)祚④中衰,戎馬在郊,不可令佞臣執(zhí)筆在幼主⑤左右,既無(wú)益圣德,復(fù)使吾黨蒙其訕議。"日磾退而告人曰:"王公其無(wú)后乎!善人,國(guó)之紀(jì)⑥也;制作,國(guó)之典也;滅紀(jì)廢典,其能久乎!"邕遂死獄中。(選自《資治通鑒》卷六十)
[注釋]①允:王允。伯喈(jiē):即蔡邕,東漢末年人,精通文史歷法,屢上書言弊政,為王允所殺。③典:典籍。④國(guó)祚:國(guó)運(yùn)、國(guó)福。⑤幼主:指漢靈帝,時(shí)年幼。⑥紀(jì):綱紀(jì)。
[文化常識(shí)]"太尉"及其他。秦以前中央職官較復(fù)雜。秦始皇統(tǒng)一天下后,中央設(shè)丞相(掌握政務(wù))、太尉(掌管軍隊(duì))、御史大夫(掌管監(jiān)察)。漢朝基本上沿襲秦制。上文所說(shuō)的馬日磾,即任太尉,而王允時(shí)任司徒(東漢后期改丞相為"大司徒")。他們均為朝中高官。[思考與練習(xí)]1.解釋:①逸--②佞一--③訕--④其--
2.翻譯:①所坐至微,誅之,無(wú)乃失人心乎!
、谕豕錈o(wú)后乎
【參考譯文】
58.蔡邕被害
太尉馬日磾對(duì)王允說(shuō):"蔡邕(伯喈)是曠世奇才,對(duì)漢朝的史事典章了解很多,應(yīng)當(dāng)讓他完成史書,這將是一代大典。而且他所犯的罪是微不足道的,殺了他,豈不讓我們失人心嗎!"王允說(shuō):"從前(漢)武帝不殺司馬遷,結(jié)果使得他所作的誹謗漢朝的《史記》流傳后世。如今國(guó)運(yùn)衰弱,邊境的戰(zhàn)火不斷,不能讓奸佞之臣在年幼的君主身邊撰寫史書,這既無(wú)益于皇帝的圣德,還會(huì)使我們這些人受到(蔡邕)的誹謗和譏諷。"馬日磾退出后,對(duì)別人說(shuō):"王允不會(huì)有后代了!善人是國(guó)家的楷模,史著是國(guó)家的經(jīng)典。毀滅楷模,廢除經(jīng)典,國(guó)家如何能夠長(zhǎng)久?"于是,蔡邕就死在獄中。
【參考答案】
58.蔡邕被害
1.①超出②花言巧語(yǔ)③毀謗④難道
2.①所犯的罪極小,要?dú)⑺,恐怕要失去人心的吧!②王允大概要斷子絕孫了!
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看