來源:中考網(wǎng)整理 作者:中考網(wǎng)編輯 2018-04-18 16:36:02
【思考與練習(xí)】
1、解釋:①以②競③然
2、翻譯:①示有恩也②恩過不相補(bǔ)矣
3、理解:“死者眾矣”前省略了主語
4、上文有“不若禁民勿捕”,其中“禁”解釋為“禁止”,那么成語“弱不禁風(fēng)”中“禁”解釋為什么呢?
18.鄧攸棄兒保侄
鄧攸,晉人也,有弟早亡,惟有一兒,曰遺民。時值動亂,胡人入侵京師,掠牛馬。鄧攸挈妻子亡。食盡,賊又迫,謂妻曰:“吾弟早亡,但有遺民,今擔(dān)兩兒,盡死。莫若棄己兒,懷遺民走。”妻涕如雨。攸慰之曰:“毋哭,吾輩尚壯,日后當(dāng)有兒。”妻從之。
【注釋】:①胡人:匈奴人。②京師:京城。③挈:帶著。④毋:不要。
【文言知識】
“涕”及其他。“涕”現(xiàn)代漢語作“鼻涕”解釋,而在文言中指“淚”,而“鼻涕”在文言中則用“泗”表示。上文“妻涕如雨”,意為妻子的眼淚像雨一樣掉下。這就是古今詞義的不同。又,上文“懷遺民走”中的“走”,不是慢步而行,而是“奔”,這又是古今詞義不同。成語“走馬看花”中的“走”,是指“奔跑”,騎在奔跑的馬上看花,那花當(dāng)然看不清楚李,所以它用來形容大略地觀察一下。又,上文說到“挈妻子亡”,其中“妻子”是指“妻”與“子”。這又是古今詞義不同的一例。
【思考與練習(xí)】
1、解釋:①惟②值③迫④但⑤擔(dān)⑥莫若⑦從
2、翻譯:①懷遺民走②吾輩尚壯
3、比較:上文有三個“亡”,依次分別解釋為:①②③
19.張之萬之馬
張尚書之萬,畜一紅馬,甚神駿,嘗日行千里,不喘不吁。有軍人見而愛之,遣人來買,公不許。固請,之萬無奈,遂牽而去。未幾,馬送回,之萬怪之,詢其故,曰:“方乘,遂為掀下。連易數(shù)人,皆掀墜。此乃劣馬,故退之。”之萬求之不得,遂退金收馬。比公乘之,馴良如故。蓋此馬愿從主也。
【注釋】①尚書:職官名稱。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點擊查看