來源:網(wǎng)絡(luò)資源 2023-02-23 15:25:29
文言文固定句式結(jié)構(gòu)解析
“不亦……乎”?表反問,可譯為“不是……嗎?”(其中“亦”只起加強(qiáng)語氣作用,可不譯);
“無乃……乎?”表推測語氣,比較委婉,可譯為“恐怕……嗎?”或者“莫非……吧?”;
“得無……乎(耶)”表猜測、疑問語氣,可譯為“莫不是……嗎?”“能不……嗎?”或者“恐怕……吧?”;
“如……何”、“若……何”、“奈……何”都表示疑問的格式,都可譯為“把……怎么辦?”、“拿……怎么樣?”、“對……怎么樣?”;
“……孰與……”表示“與……相比,誰……”,常可譯為“與……比較起來怎么樣”;
“其……乎?”表猜測或反問語氣,可譯為“大概……吧?”、“難道……嗎?”;
“何……為?”表詢問或反問,可譯為“為什么……呢?”或“有什么……呢?”;
“有以……”、“無以……”,前者可譯為“有什么可以拿(用)來……”,后者可譯為“沒什么可以拿(用)來……”;
“有所……”、“無所……”,其中“所”是助詞,“所……”是“有、無”的賓語,所以前者可譯為“有……的”,后者可譯為“沒有……的”。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看