來源:網(wǎng)絡(luò) 作者:匿名 2009-11-23 13:33:01
hotel, inn, motel
這些名詞都有“旅館,客店”之意。
hotel : 指開設(shè)于城鎮(zhèn),有一定設(shè)備,可提供食宿的旅館。
inn : 多指開設(shè)于鄉(xiāng)間、路邊,設(shè)備簡陋的小旅店。
motel系motor hotel的混合縮寫詞,指美國開設(shè)于公路旁,專供駕駛汽車的旅客往宿和有停車場的旅店。
house, building, dwelling, shelter, habitation, home, residence
這些名詞均含有“居住處”之意。
house : 中性詞,泛指一切供居住的建筑物,尤指適合一家一戶居住的房屋。
building : 泛指一切建筑物,不限于居住的房子。
dwelling : 正式用詞,僅指人們居住的任何建筑物。
shelter : 可指長期或臨時(shí)的住處,也指簡陋或臨時(shí)搭建的躲避風(fēng)雨的場所。
habitation : 指長久或固定的住所或居住地。
home : 指永久住家時(shí),帶有家庭所特有的溫暖、情感等氣息。
residence : 指大而堂皇的寓所或公館,也指法律上的居住點(diǎn)。
huge, enormous, immense, giant, gigantic, colossal, vast, massive, tremendous
這些形容詞均有“巨大的,龐大的”之意。
huge : 含義廣,強(qiáng)調(diào)體積或容積的龐大。也可用于引申意義。
enormous : 指體積、數(shù)量或程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過一般標(biāo)準(zhǔn)。
immense : 正式用詞,側(cè)重空間的廣闊,也指面積或分量的巨大。
giant : 非正式用詞,多為褒義。指如巨人般的龐大體積。
gigantic : 指面積或體積的巨大,但多用于引申意義。
colossal : 側(cè)重尺寸、規(guī)模和體積的無比巨大。
vast : 多指空間、面積、范圍的巨大,不涉及重量。
massive : 指大的體積、數(shù)量和重量,側(cè)重龐大而笨重。
tremendous : 指某物很大,大得驚人;也可用作引申意義。
humble, humiliate, degrade, disgrace
這些動(dòng)詞均含有“使丟臉、使受恥辱”之意。
humble?珊蚫egrade換用,強(qiáng)調(diào)降級(jí)所帶來的恥辱;也多指自卑和感到渺小無能的心理狀態(tài)。
humiliate : 指損傷或剝奪自尊感,損壞自尊心,強(qiáng)調(diào)蒙受恥辱。
degrade : 指因過失而受到降級(jí)、階格;也多指因自身的境遇而感到恥辱。
disgrace : 指降低某人在他人心目中的地位,使其丟臉。
humid, damp, moist, wet
這些形容詞均有“潮濕的”之意。
humid : 正式用詞,特指空氣與天氣的潮濕,相對(duì)濕度大。
damp : 指吸進(jìn)或覆蓋著一點(diǎn)水份,常表示潮濕得使人不舒服。
moist : 指微濕,側(cè)重不干,但并非濕得使人不快。
wet : 普通用詞,指各種潮濕的狀態(tài)。
humorous, funny, comic, witty
這些形容詞均有“使人高興的,令人發(fā)笑的”之意。
humorous : 指富有幽默感、詼諧、引人發(fā)笑的。
funny : 非正式用詞,通常側(cè)重因古怪、奇特或不合適宜的舉動(dòng)等引起的發(fā)笑。
comic : 指像喜劇一樣滑稽可笑。
witty : 強(qiáng)調(diào)機(jī)智而饒有風(fēng)趣。
hunger, famine, starvation
這些名詞均有“饑餓”之意。
hunger : 普通用詞,指人體對(duì)于食物迫切需要的正常生理現(xiàn)象。
famine : 指因天災(zāi)人禍而引起大規(guī)模饑荒;用作引申,指嚴(yán)重缺乏某種物資或人力。
starvation語氣比hunger強(qiáng)得多。指因長期缺乏食物所造成的痛苦,甚至死亡,側(cè)重人為的災(zāi)難所致。
hunt, explore, track, seek
這些動(dòng)詞均含“搜索、尋找”之意。
hunt : 一般指尋找所需的物件,或?qū)ψ锓傅乃褜ぃ刂缸帆C。
explore : 一般指對(duì)未知事物或新生事物的探索、觀察與研究。
track : 側(cè)重按一定線索追查出結(jié)果。
seek : 語義莊重,語氣強(qiáng),使用廣。多暗示做出很大努力去尋求某人或物。
hurt, injure, wound, harm, damage, disable
這些動(dòng)詞均有“損害,傷害”之意。
hurt : 普通用詞,較口語化,側(cè)重指給有生命的東西造成機(jī)體上或精神、感情上的或輕或重的傷害。
injure較hurt正式,多用于有生命的事物。既可指傷害別人的事物。即可指傷害別人的健康、外貌、自尊心、名譽(yù)等,又可指使別人受傷或東西受損,同時(shí)含有受傷害部分至少暫時(shí)喪失功能的意味。
wound : 專指對(duì)身體的重傷,尤指在戰(zhàn)斗中受的傷,強(qiáng)調(diào)外部創(chuàng)傷;也可指精神方面的傷害。
harm : 主要用于有生命的東西,語氣略強(qiáng)于injure,指引起嚴(yán)重的痛苦和損傷;有時(shí)也用于抽象事物,指造成任何不良后果。
damage : 通常指對(duì)無生命物體的損害,并有降低其價(jià)值,破壞其功能等的后果。
disable : 強(qiáng)調(diào)使傷殘。
hypothesis, assumption, presumption, supposition
這些名詞均有“假設(shè),假想”之意。
hypothesis : 書面用詞,指有待作進(jìn)一步檢驗(yàn)或證實(shí)的假設(shè)。
assumption : 側(cè)重主觀推測或主觀設(shè)想。
presumption : 著重指以可能性為依據(jù)的假設(shè)。
supposition可與assumption換用,還可表某種試探性的主觀看法或建議。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看