來源:中國新世紀(jì)讀書網(wǎng) 作者:尼·奧斯特洛夫斯基 2010-08-05 09:42:36
警衛(wèi)隊(duì)長慌忙跑過來,開了鎖。
“你們司令到底上哪兒去了?誰有那么多工夫等他!馬上把他找來!”切爾尼亞克發(fā)著命令。“警衛(wèi)隊(duì)全體到院子里集合,整好隊(duì)!……為什么步槍不上刺刀?”
“我們是昨天才換班的。”警衛(wèi)隊(duì)長解釋說。
然后,他就跑出去找警備司令。
大尉一腳踢開了小倉庫的門。有幾個(gè)人從地上坐了起來,其余的人仍舊躺著不動。
“把門全敞開!”切爾尼亞克命令說。“屋子里太暗了。”
他仔細(xì)端詳著每個(gè)犯人的臉。
“你是為什么坐牢的?”他厲聲問坐在板床上的老頭。
老頭欠起身子,提了提褲子。他被這厲聲的喊叫嚇得有點(diǎn)結(jié)巴,含糊不清地回答說:“我自己也不知道。把我抓進(jìn)來,我就坐了牢。我家院子里一匹馬丟了,可那能怪我嗎?”
“什么人的馬?”哥薩克大尉打斷他,問。
“官家的唄!住在我家的老總把馬換酒喝了,反過來賴到我頭上。”
切爾尼亞克把老頭從頭到腳迅速打量了一下,不耐煩地聳了聳肩膀。
“收拾起你的破爛,趕快給我滾蛋!”他喊完之后,轉(zhuǎn)身去問那個(gè)釀私酒的老太婆。
老頭一下子還不敢相信會把他放了,他眨著那雙半瞎的眼睛問大尉:“那么,許可我走啦?”
大尉點(diǎn)了點(diǎn)頭,意思是說:趕快滾蛋,越快越好。
老頭慌忙從床上解下口袋,側(cè)著身子跑出門去。
“你是為什么坐牢的?”切爾尼亞克已經(jīng)在盤問老太婆了。
老太婆趕緊吞下嘴里的肉包子,忙不迭地說:“長官大人,我給關(guān)起來可實(shí)在是冤枉!我是個(gè)寡婦,他們喝了我造的酒,隨后就把我關(guān)了起來。”
“這么說,你是做私酒買賣的?”切爾尼亞克問。
“這叫什么買賣呀?”她委屈地說。“司令他拿了我四瓶酒,一個(gè)錢也不給。他們?nèi)沁@樣:喝了我的酒,不給錢。這叫什么買賣呀!”
“得了,趕快見鬼去吧!”
老太婆連問都不再問一聲,抓起小筐,一面鞠躬表示感激,一面退向門口,嘴里說:“長官大人,愿上帝保佑您長生不老!”
多林尼克看著這出滑稽戲,驚訝地睜大了眼睛。被關(guān)押的人誰也不明白這是怎么回事。只有一點(diǎn)是清楚的:來的這兩個(gè)人是大官,有權(quán)處置犯人。
“你是怎么回事?”切爾尼亞克問多林尼克。
“站起來回上校大人的話!”哥薩克大尉吆喝著。
多林尼克慢騰騰地、艱難地從地上站了起來。
“我問你,你是為什么坐牢的?”切爾尼亞克又問了一遍。
多林尼克看了上校幾秒鐘,看著他那翹起來的胡子和刮得光溜溜的臉,看著他那綴著琺瑯帽徽的新克倫斯基帽的帽檐。突然,閃出一個(gè)使人興奮的念頭:“說不定能混出去呢?”
“我是因?yàn)橥砩习它c(diǎn)鐘以后在大街上走給抓來的。”他順口編了一個(gè)理由。
說完,他全身都緊張起來,焦急地等待著反應(yīng)。
“你深更半夜逛什么大街?”
“不到半夜,也就十一點(diǎn)鐘。”
他說這話的時(shí)候,已經(jīng)不相信自己也能交好運(yùn)了。
“走吧!”他突然聽到了這簡短的命令,兩條腿的膝蓋不由得哆嗦了一下。
多林尼克連外套都忘了拿,一步就跨到門口,這時(shí)哥薩克大尉已經(jīng)在問下一個(gè)人了。
保爾是最后一個(gè)。他坐在地上,眼前的一切,把他完全弄糊涂了。連多林尼克都放走了,他一下子竟弄不明白。簡直不懂發(fā)生了什么事情。這些人都放走了。但是,多林尼克,多林尼克……他說是夜里上街被捕的……保爾終于懂了。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看