來源:中國新世紀讀書網(wǎng) 作者:尼·奧斯特洛夫斯基 2010-08-05 09:42:36
觀眾的注意力,全都被分列式的準備工作吸引住了。響起了刺耳的口號聲。
戈盧勃逼近勃盧夫斯坦,一字一句地小聲說:“你們這幫異教徒,趕快給我滾蛋,不然我就把你們剁成肉醬。”
軍樂響起來了。第一批部隊開始通過廣場。士兵們經(jīng)過佩特留拉檢閱臺的時候,機械地朝他喊著“萬歲!”然后從公路轉(zhuǎn)到旁邊的街道上去。軍官們穿著嶄新的草綠色軍裝,像散步一樣,甩著手杖,瀟灑地走在連隊前頭。這種軍官甩手杖、士兵持通條的分列式,是謝喬夫師的創(chuàng)舉。
新兵走在最后面,他們步伐混亂,磕磕撞撞,亂七八糟地擠作一團。
一雙雙赤腳踏在路上,發(fā)出柔軟的沙沙聲。軍官們竭力想維持好秩序,但是做不到。第二連走到檢閱臺前的時候,右翼排頭的一個穿麻布襯衫的小伙子,只顧驚奇地張著嘴巴看大頭目,一不小心,踩在坑里,撲通一聲栽倒在地上。
他的步槍摔在石路上,嘩啦啦地滑出好遠。小伙子拼命想爬起來,可是后面的人立刻又把他撞倒了。
觀眾哈哈大笑起來。隊伍更加混亂了,亂糟糟地通過了廣場。那個小伙子慌忙撿起步槍,去追趕隊伍。
佩特留拉把臉扭向一旁,不愿再看這個大煞風景的場面。
他不等隊伍過完,就向轎車走去。步兵總監(jiān)跟在他身后,小心翼翼地問:“將軍閣下,不留下用膳嗎?”
“不了!”佩特留拉氣沖沖地說。
謝廖沙、瓦莉亞、克利姆卡也雜在教堂高大圍墻后面的人群里看熱鬧。
謝廖沙兩手緊緊抓住欄桿,眼睛里充滿了仇恨,盯著下面的隊伍。
“咱們走吧,瓦莉亞,人家散場收攤了。”他用挑釁的語氣提高了嗓門喊,故意讓所有的人都聽到。說完,就跳下了欄桿,人們吃驚地轉(zhuǎn)過臉來望著他。
但是,他誰也不理睬,徑直向圍墻門口走去。姐姐瓦莉亞和克利姆卡跟在他的后邊。
切爾尼亞克上校和哥薩克大尉在警備司令部門前跳下馬,把馬交給勤務兵,急忙走進了警衛(wèi)室。
切爾尼亞克厲聲問一個勤務兵:“司令在哪兒?”
“不知道。”那個小兵慢條斯理地回答。“他出去了。”
切爾尼亞克看了看這間又臟又亂的警衛(wèi)室。所有的床鋪都是亂糟糟的,司令部的幾個哥薩克橫躺豎臥,滿不在乎地倒在床鋪上,就連長官進來了也沒有想到要站起來。
“怎么搞的,簡直是個豬圈!”切爾尼亞克吼叫起來。“你們怎么像一群豬崽子一樣躺在這兒?”他朝那些仍然躺著不動的人咆哮。
有個哥薩克坐了起來,打了一個飽嗝,對他毫不客氣地喊道:“你嚷嚷什么?我們有我們的長官,用不著你來大喊大叫!”
“你說什么?”切爾尼亞克一下子跳到他跟前。“畜生,你這是跟誰講話?我是切爾尼亞克上校!狗娘養(yǎng)的,你沒聽說過?馬上都給我爬起來!不然,我就用通條挨個抽你們!”怒氣沖沖的上校在屋子里跑來跑去。“馬上把臟東西打掃干凈!
把床鋪整理好!把你們的狗臉也收拾出個人樣來!看看你們像什么東西!不是哥薩克,簡直是一幫土匪!”
上校發(fā)起脾氣來就不得了。他發(fā)瘋似的一腳踢翻了路中間的臟水桶。
哥薩克大尉也不甘落后。他不住嘴地臭罵衛(wèi)兵,揮舞著馬鞭子,把那些懶鬼趕下了床。
“大頭目正在檢閱,說不定到這兒來。你們動作快點!”
那些哥薩克一見事態(tài)嚴重,弄不好真會挨一頓抽,而且他們?nèi)贾狼袪柲醽喛说膮柡。于是就都像火燒屁股似的忙碌起來?/p>
他們干得很賣勁。
“還得去看看犯人。”大尉提議說。“誰知道他們都關(guān)了些什么人?要是大頭目到這兒來,就糟糕了。”
切爾尼亞克問衛(wèi)兵:“鑰匙在哪兒?馬上把門打開!”
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點擊查看