來源:中國新世紀(jì)讀書網(wǎng) 作者:尼·奧斯特洛夫斯基 2010-08-05 09:42:36
上校已經(jīng)在審問瘦骨嶙峋的澤利采爾,還是那句話:“你是為什么坐牢的?”
面色蒼白、心情激動的理發(fā)師急促地回答說:“他們說我進(jìn)行煽動,可我不明白,我怎么煽動了。”
切爾尼亞克立刻警覺起來:“什么?煽動?你煽動什么了?”
澤利采爾困惑地?cái)傞_兩只手,說:“我也不知道。我只不過是說,有人正在征集簽名,要以猶太居民的名義向大頭目上請?jiān)笗?rdquo;
“什么請?jiān)笗?rdquo;哥薩克大尉和切爾尼亞克都向他逼近了一步。
“請求禁止虐猶。你們知道,這兒就發(fā)生過一次可怕的虐猶事件。猶太人都很害怕。”
“明白了。”切爾尼亞克打斷了他的話。“猶太佬,我們會給你寫請?jiān)笗模?rdquo;他轉(zhuǎn)身對大尉說:“這個家伙得弄個牢靠點(diǎn)的地方關(guān)起來!把他押到指揮部去!我要親自審問他,到底是誰要請?jiān)浮?rdquo;
澤利采爾還想分辯,但是大尉把手一揚(yáng),在他背上狠狠地抽了一馬鞭。
“住口,你這畜生!”
澤利采爾疼得臉都變了形,躲到墻角去了。他嘴唇抖動著,差點(diǎn)失聲痛哭起來。
就在這時候,保爾站了起來。倉庫里的犯人只剩下他和澤利采爾兩個了。
切爾尼亞克站在這個小伙子面前,用那雙黑眼睛上下打量著他。
“喂,你是怎么到這兒來的?”
上校馬上就聽到了回答:“我從馬鞍子上割了一塊皮子做鞋掌。”
“什么馬鞍子?”上校沒有聽明白。
“我家住了兩個哥薩克,我從一個舊馬鞍子上割了一塊皮子釘鞋掌,就因?yàn)檫@個,他們把我送到這兒來了。”保爾懷著獲得自由的強(qiáng)烈愿望,又補(bǔ)充了一句:“我要是知道他們不讓……”
上校輕蔑地看著他。
“這個警備司令盡搞些什么名堂,真是活見鬼,抓來這么一幫犯人!”他轉(zhuǎn)身對著門口,喊道:“你可以回家了。告訴你爸爸,叫他好好收拾你一頓。行了,快走你的吧!”
保爾簡直不敢相信自己的耳朵,心都要從胸膛里跳出來了。他從地上抓起多林尼克的外套,朝門口沖去。他穿過警衛(wèi)室,從剛剛走出來的切爾尼亞克身后悄悄溜到院子里,然后從柵欄門出去,跑到大街上。
倉庫里只剩下倒霉的澤利采爾一個人了。他又痛苦又悲傷,回頭看了一眼,下意識地向門口邁了幾步。這時候,一個衛(wèi)兵走進(jìn)外屋,關(guān)上倉庫的門,加上鎖,在門外的板凳上坐了下來。
在臺階上,切爾尼亞克對哥薩克大尉得意地說:“幸虧咱們來看了看。你瞧,這兒關(guān)了這么多廢物。我看得把警備司令關(guān)兩個禮拜禁閉。怎么樣,咱們走吧?”
警衛(wèi)隊(duì)長在院子里集合好了隊(duì)伍。一見上校走出來,馬上跑過來報(bào)告:“上校大人,一切照你的吩咐準(zhǔn)備完畢。”
切爾尼亞克把一只腳伸進(jìn)馬鐙,輕輕一躥,上了馬。大尉費(fèi)了很大勁才跨上那匹調(diào)皮的馬。切爾尼亞克勒住韁繩,對警衛(wèi)隊(duì)長說:“告訴你們司令,我已經(jīng)把他塞在這兒的一群廢物都放走了。再轉(zhuǎn)告他,他在這兒搞得烏七八糟,我要關(guān)他兩個禮拜禁閉。牢里關(guān)著的那個家伙,馬上給我押到指揮部來。注意警衛(wèi)。”
“是,上校大人。”警衛(wèi)隊(duì)長敬了個禮。
上校和哥薩克大尉用馬刺刺著馬,向廣場飛馳而去。那里的閱兵式已經(jīng)快要結(jié)束了。
保爾翻過第七道柵欄,停了下來。他已經(jīng)沒有力氣再往前跑了。
在悶死人的倉庫里餓了這么多天,他一點(diǎn)勁也沒有了。回家去不行,到謝廖沙家去也不行——要是被人發(fā)現(xiàn)了,他們?nèi)叶嫉迷庋。上哪兒去呢?/p>
他不知道怎么辦才好,只得繼續(xù)往前跑,越過一個又一個菜園子和莊園后院。直到撞在一道柵欄上,他才冷靜下來。
看了一眼,他愣住了:高高的木柵欄里面是林務(wù)官家的花園。兩條疲乏無力的腿竟把他帶到這里來了!難道是他自己想跑到這里來的嗎?不是。
那么,為什么他偏偏跑到這里來了呢?
歡迎使用手機(jī)、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看